Mục lục:
Nếu bạn đang lên kế hoạch đến Amsterdam, bạn không nên học một vài từ khóa và cụm từ bằng tiếng Hà Lan mặc dù hầu hết mọi người ở đó đều nói tiếng Anh. "Xin vui lòng" và "cảm ơn" là hai trong số những thành ngữ hữu ích nhất dành cho khách du lịch và sẽ cho những người Hà Lan bạn gặp mà bạn đã dành thời gian để làm quen với văn hóa của họ.
Nói tóm lại, những từ để sử dụng là alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) "làm ơn" và je je (DANK ya) "cảm ơn", nhưng có một số dạng biến thể và quy tắc quan trọng để sử dụng các biểu thức này một cách chính xác trong ngữ cảnh.
Nói lời cảm ơn bằng tiếng Hà Lan
Một lời bày tỏ tất cả mục đích của lời cảm ơn là je je , được dịch trực tiếp là "cảm ơn", ở mức độ trung thực của phép lịch sự. Nó không bất lịch sự, nhưng cũng không trang trọng, và là cụm từ tiếng Hà Lan được sử dụng rộng rãi nhất cho đến nay. Dank được phát âm là văn bản, nhưng je nghe giống như "ya."
Biểu thức chính thức cảm ơn bạn được dành riêng cho người cao niên; Xã hội Hà Lan không đặc biệt trang trọng, do đó, không cần quá lịch sự trong các cửa hàng, nhà hàng và môi trường tương tự. Dank được phát âm như trên; các bạn , giống như "oo" trong "boot."
Để thêm một số nhấn mạnh cho lòng biết ơn của bạn, chào je chào và chào bạn là tương đương với "cảm ơn rất nhiều." Các chào mừng được phát âm giống như "vel" trong "vellum." Nếu một người nói tiếng Hà Lan đã rất tử tế hoặc hữu ích, hartelijk bedankt ("Cảm ơn chân thành") là một câu trả lời chu đáo. Cụm từ này được phát âm gần đúng là "HEART-a-luck buh-DANKT."
Nếu tất cả điều này là quá nhiều rắc rối để nhớ, giường chiếu là thích hợp bất cứ lúc nào và bất cứ nơi nào trong số những người nói tiếng Hà Lan. Nhưng đừng băn khoăn về nó; hầu hết những người Hà Lan bạn gặp sẽ ngạc nhiên khi thấy bạn đã dành thời gian để học bất kỳ tiếng Hà Lan nào.
Tương đương với "bạn được chào đón" là tùy chọn ở Hà Lan.
Nếu bạn thực sự cảm thấy cần nó, bạn có thể sử dụng đã ăn ("Đừng đề cập đến nó"). Bạn có thể không có xu hướng sử dụng cụm từ này nhiều và bạn sẽ không bị coi là bất lịch sự. Nhiều người không nói tiếng Hà Lan cảm thấy khó phát âm âm thanh ban đầu, giống như tiếng "ch" trong từ tiếng Do Thái Chanukkah . "Ee" được phát âm giống như "a" trong "có thể."
Biểu hiện của cảm ơn Tham khảo nhanh | |
---|---|
Dank je | Cảm ơn bạn (không chính thức) |
Dank u | Cảm ơn bạn (chính thức) |
Giường chiếu | Cảm ơn bạn (không phân biệt) |
Dank je chào hoặc là Dank u chào | Cảm ơn rất nhiều (không chính thức hoặc không chính thức) |
Giường ngủ của Hartelijk | Chân thành cảm ơn |
Đã ăn | Không, cảm ơn bác sĩ / Bạn được chào đón |
Xin nói bằng tiếng Hà Lan
Để cho ngắn gọn, alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) là mục đích tương đương với "xin vui lòng" trong tiếng Anh. Nó có thể được sử dụng với bất kỳ yêu cầu, chẳng hạn như Een biertje, alstublieft ("Làm ơn cho một cốc bia"). Thay thế biertje (BEER-tya) với bất kỳ mục nào bạn chọn trong biểu thức đa năng của Hà Lan này.
Alstublieft thực sự là hình thức lịch sự. Đó là một cơn co thắt của als het u belieft hoặc "nếu nó làm bạn hài lòng", một bản dịch chính xác tiếng Hà Lan của s'il vous plait ("làm ơn" bằng tiếng Pháp). Phiên bản không chính thức là alsjeblieft ("als het je belieft"), nhưng nó không được sử dụng phổ biến, mặc dù thực tế là người Hà Lan thường nói theo cách không chính thức.
Các cụm từ alstublieft và alsjeblieft cũng được sử dụng khi bạn cung cấp cho ai đó một mặt hàng; tại một cửa hàng, ví dụ, nhân viên thu ngân sẽ thốt lên Alstublieft! như anh ấy / anh ấy đưa cho bạn biên nhận của bạn.
Vui lòng tham khảo nhanh | |
---|---|
Alsjeblieft | Xin vui lòng (không chính thức) |
Alstublieft | Xin vui lòng (chính thức) |
"Een ____, alstublieft." | "Một thôi." |