Trang Chủ Trung - Nam Mỹ Nhiều cách nói lời tạm biệt ở Peru

Nhiều cách nói lời tạm biệt ở Peru

Mục lục:

Anonim

Biết cách nói lời tạm biệt ở Peru - bằng giọng nói và thể chất - là một phần quan trọng của gần như tất cả các tương tác hàng ngày, cả chính thức và không chính thức.

Như lời chào và lời giới thiệu ở Peru, bạn sẽ thường nói lời tạm biệt bằng tiếng Tây Ban Nha. Nhưng tiếng Tây Ban Nha không phải là ngôn ngữ duy nhất ở Peru, vì vậy chúng tôi cũng sẽ nói về một số lời tạm biệt đơn giản ở Quechua.

Châu và Adiós

Có một vài cách khác nhau để nói lời tạm biệt bằng tiếng Tây Ban Nha, nhưng cho đến nay, phổ biến nhất - ít nhất là ở Peru - là một cách đơn giản chau (đôi khi được viết là chao ).

Châu cũng giống như một cách đơn giản, tạm biệt tiếng Anh bằng tiếng Anh, không chính thức nhưng cũng chịu nhiều ngữ điệu khác nhau có thể thay đổi trọng lượng cảm xúc của từ này (vui, buồn, ảm đạm, v.v.). Mặc dù bản chất không chính thức của nó, bạn vẫn có thể sử dụng chau trong hầu hết các tình huống chính thức, nhưng có lẽ kết hợp với một địa chỉ chính thức hơn, chẳng hạn như "chau Señor _____".

Một cách chính thức hơn để nói lời tạm biệt là sử dụng quảng cáo . Bạn có thể thấy điều này được liệt kê dưới dạng tạm biệt của người Hồi giáo trong nhiều cụm từ, nhưng nó lại là một từ kỳ quặc. Nói quảng cáo giống như nói lời chia tay của người Hồi giáo bằng tiếng Anh - nó chính thức nhưng thường quá khoa trương để sử dụng trong các tình huống xã hội tiêu chuẩn.

Adió thích hợp hơn khi bạn nói lời tạm biệt với bạn bè hoặc gia đình trước khi vắng mặt lâu dài hoặc vĩnh viễn. Nếu bạn kết bạn tốt ở Peru chẳng hạn, bạn sẽ nói chau vào cuối ngày, nhưng bạn có thể nói quảng cáo (hoặc là adiós amigos ) khi đến lúc rời Peru cho tốt.

Sử dụng Hasta …

Nếu bạn cảm thấy mệt mỏi chau và muốn trộn mọi thứ lên một chút, hãy thử một số hasta tạm biệt:

  • hasta mañana - cho đến ngày mai
  • Hasta luego -- cho đến sau này
  • hasta pronto - cho đến sớm
  • hasta - cho đến lúc đó

Hãy nghĩ về những người khác cho đến khi nhiều hơn nữa khi mà gặp bạn. Ví dụ, hasta pronto (lit.vay ​​cho đến sớm thôi) giống như nói rằng gặp lại bạn sớm bằng tiếng Anh Hasta luego cũng giống như nói gặp lại bạn sau.

Ồ, và quên đi Arnold Schwarzenegger và trộm hasta la vista , em bé. Trong khi nó có thể được sử dụng như một lời từ biệt hợp pháp của Tây Ban Nha, hầu hết người Peru sẽ xem xét hasta la vista trở thành một cách kỳ lạ, cổ xưa hoặc chỉ là một cách lập dị đơn giản để nói lời tạm biệt (trừ khi bạn sắp chấm dứt một ai đó, mà hy vọng là bạn không).

Những cách khác để nói lời tạm biệt bằng tiếng Tây Ban Nha

Dưới đây là một số cách khá phổ biến để nói lời tạm biệt bằng tiếng Tây Ban Nha (và một cách không quá phổ biến):

  • nos vemos - nghĩa đen là chúng tôi (sẽ) gặp nhau, nhưng được sử dụng để nói rằng gặp lại bạn sau.
  • te veo -- "Tôi sẽ gặp bạn."
  • tiếng kêu - Chúc một đêm tốt lành. Bạn có thể sử dụng điều này vào ban đêm như một lời chào và như một lời tạm biệt.
  • Vaya con Dios! - Hãy đi với Chúa! Một số người cổ xưa và không thường nói, nhưng bạn có thể nghe thấy nó được sử dụng trong những người đặc biệt tôn giáo.

Hôn má và bắt tay ở Peru

Một khi bạn đã hạ được biệt ngữ địa phương, bạn sẽ vẫn cần phải hiểu rõ về khía cạnh vật lý của việc nói lời tạm biệt. Nó đủ dễ dàng: đàn ông bắt tay với những người đàn ông khác trong khi một nụ hôn lên má là một lời tạm biệt thông thường trong tất cả các tình huống xã hội khác (đàn ông không hôn người đàn ông khác vào má).

Toàn bộ nụ hôn má có thể cảm thấy kỳ lạ nếu bạn không quen với nó, đặc biệt là khi bạn rời khỏi một căn phòng đầy người.

Bạn có hôn tạm biệt mọi người không? Lắc tay nào? Vâng, loại, vâng, đặc biệt là nếu bạn được giới thiệu với mọi người khi đến nơi (bạn không cần phải hôn tạm biệt mọi người nếu bạn ở trong một căn phòng đầy người lạ, điều đó thật kỳ lạ). Nhưng đó là một cuộc gọi phán xét, và sẽ không ai bị xúc phạm nếu bạn quyết định nói tạm biệt theo cách riêng của bạn.

Các tình huống phi xã hội, chẳng hạn như tương tác với chủ cửa hàng, tài xế taxi, nhân viên chính phủ hoặc bất kỳ ai làm việc trong khả năng phục vụ, không yêu cầu bắt tay và chắc chắn không yêu cầu hôn (một nụ hôn sẽ vượt qua dấu hiệu trong những trường hợp như vậy). Một đơn giản chau sẽ đủ, hoặc chỉ cần nói lời cảm ơn ân sủng ).

Nói lời tạm biệt ở Quechua

Quechua được sử dụng bởi khoảng 13% dân số Peru, khiến nó trở thành ngôn ngữ phổ biến thứ hai ở Peru và là ngôn ngữ bản địa được sử dụng rộng rãi nhất.

Nó được sử dụng rộng rãi nhất ở vùng cao nguyên miền trung và miền nam Peru.

Dưới đây là ba biến thể của Goodbye, trong Quechua (cách viết có thể thay đổi):

  • rutukama -- tạm biệt
  • huq kutikama -- tạm biệt hẹn gặp lại)
  • tupananchiskama -- Tạm biệt quá lâu)

Hầu hết những người nói tiếng Quechua thích nó nếu bạn nói xin chào hoặc tạm biệt bằng ngôn ngữ của họ, vì vậy thật đáng để cố gắng nhớ các từ - ngay cả khi cách phát âm của bạn không hoàn hảo.

Nhiều cách nói lời tạm biệt ở Peru