Trang Chủ Canada Từ lóng Canada độc đáo

Từ lóng Canada độc đáo

Mục lục:

Anonim

Tiếng Anh Canada là sự kết hợp giữa tiếng Mỹ và tiếng Anh và một số từ và cụm từ dành riêng cho Canada.

Làm quen với các từ Canada sau đây là duy nhất của Canada.

  • Loonie

    Các loonie là đồng xu một đô la Canada. Màu vàng, loonie mang hình ảnh Nữ hoàng Elizabeth II ở một bên và bên kia là chú chim loon - một biểu tượng quen thuộc của Canada.

    Đồng loonie thậm chí có thể được gọi là toàn bộ tiền tệ của Canada, như trong cách thức loonie Canada giao dịch với đồng đô la Mỹ.

    Bánh mì Canada được giới thiệu vào năm 1987, thay thế cho hóa đơn đô la giấy của Canada.

  • Toonie

    Tiếp theo sự phổ biến của loonie, năm 1996 Canada đã giới thiệu toonie, một loại tiền hai đô la. Đồng xu bi-metallic có mặt trong tròn, màu vàng mang sự tương đồng của Nữ hoàng ở một bên và một bên là gấu bắc cực và bao quanh bằng niken.

    Nhét một trong những đồng tiền hấp dẫn này vào túi của bạn để mang về nhà cho trẻ em như một vật kỷ niệm.

  • Bộ chế hòa khí

    "Garburator" luôn gợi ra tiếng cười khúc khích từ những người không quen thuộc với từ này vì âm thanh bị cắt xén của nó - có lẽ là onomatopoeia?

    Vần điệu với "bộ chế hòa khí", garburator là thuật ngữ của Canada cho một đơn vị xử lý rác chìm.

  • Timmy / Double Double

    Tim Horton's, hay "Timmy", vì nó được biết đến phổ biến đã sinh ra một từ vựng riêng.

    Chuỗi cà phê nổi tiếng cung cấp nhiều loại đồ uống và thực phẩm, bao gồm một loại cà phê có hai loại kem và hai loại đường - được gọi là "gấp đôi" - và một ít bánh rán nhỏ được gọi là "Timbits".

  • Toque

    Phát âm toowk (vần với "công tước"), chiếc mũ mùa đông bằng len này vừa khít với đầu được biết đến với cái tên độc quyền này ở Canada, nhưng ở nơi khác là mũ len, mũ dự trữ hoặc mũ sọ. Nó cũng có thể được đánh vần tuque.

    Một toque bên ngoài Canada thường đề cập đến mũ của một đầu bếp trắng.

  • Chesterfield

    Có thể hoán đổi với "ghế sofa" hoặc "ghế dài", chesterfield là hàng nhập khẩu của Anh và có lẽ đang mờ dần khi sử dụng ở Canada khi thời gian trôi qua. Chesterfield ở Hoa Kỳ là một nhãn hiệu thuốc lá.

  • Two-Four, Mickey, 26'er

    Thế giới của rượu cung cấp thuật ngữ độc đáo của Canada.

    375 ml. (13 oz.) Chai rượu thường được gọi là mickey. Tăng kích thước, 26'er là 26 ounce (0,750 lít) rượu; 40 ounce có thể được gọi tương tự như một phát thanh viên 40 nhưng cũng là 40 pound và tương tự với các chai rượu 60 ounce. Cuối cùng, hai bốn là một trường hợp 24 chai hoặc lon bia.

    Ngày Victoria cũng được gọi là Ngày cuối tuần hai tháng tư, một phần vì nó kỷ niệm sinh nhật của Nữ hoàng Victoria vào ngày 24 tháng 5 và rất nhiều bia rơi vào bữa tiệc cuối tuần đầu hè ở Canada.

  • Interac

    Interac là dịch vụ thẻ ghi nợ quốc gia của Canada để mua hàng hóa và dịch vụ. Thiết bị đầu cuối Interac có sẵn tại hầu hết các cửa hàng, nhà hàng và các điểm bán hàng. Để hoàn tất giao dịch mua, người dùng Interac nhập số nhận dạng cá nhân và sau đó, nếu có, số tiền mua được khấu trừ từ tài khoản ngân hàng của người dùng.

  • CBC / TSN

    CBC là viết tắt của Tập đoàn Phát thanh Canada và là đài phát thanh và truyền hình công cộng quốc gia của Canada. Đài phát thanh Canada là chương trình phát sóng bằng tiếng Pháp.

    CBC có sẵn trên toàn quốc, cung cấp các chương trình quốc gia và địa phương.

    TSN là từ viết tắt của The Sports Network, kênh thể thao tiếng Anh hàng đầu của Canada.

  • Caesar đẫm máu

    Bloody Caesar là một hỗn hợp thơm ngon của các thành phần không thể. Giống như Bloody Mary, một "Caesar", như thường được biết đến hơn, được pha trộn bằng vodka và gia vị nhưng sử dụng nước ép Clamato thay vì nước ép cà chua; nó thường được trang trí theo những cách sáng tạo tuyệt vời.

    Một Caesar đặc biệt phổ biến như một ly cocktail buổi sáng hoặc buổi chiều.

    Kiểm tra công thức của chúng tôi cho Caesar hoàn hảo.

  • Bánh mì nâu

    Nếu bạn đang ở một nhà hàng ở Canada, nhân viên phục vụ của bạn có thể hỏi bạn thích bánh mì trắng hay nâu hơn. Bánh mì nâu là giống như lúa mì nguyên chất.

  • Khăn lau tay

    Serviette là từ tiếng Pháp có nghĩa là "khăn ăn" nhưng được sử dụng ở Canada nói tiếng Anh cũng như nói tiếng Pháp. Nó có thể có nghĩa là cả loại bông hoặc vải lanh chính thức hơn hoặc giấy.

  • Nhà vệ sinh

    Thuật ngữ "nhà vệ sinh" được sử dụng ở Canada để chỉ những gì được biết đến ở Hoa Kỳ là phòng vệ sinh. "Phòng tắm" thường được sử dụng ở cả hai quốc gia, nhưng nhiều hơn là liên quan đến phòng trong nhà của một người.

    Khi ra ngoài nơi công cộng, người Canada thường sẽ yêu cầu phòng vệ sinh, phòng dành cho nữ hoặc phòng của nam giới.

Từ lóng Canada độc đáo