Mục lục:
- Lời bài hát "Carrickfergus"
- Câu chuyện là gì?
- Ai đã viết bài hát này?
- Tài liệu tham khảo văn hóa nhạc pop
Bài hát "Carrickfergus" của Ailen, như trong "Tôi ước tôi đã ở …", là một trong những lời than thở nổi tiếng nhất đối với "đất nước auld". Ai chưa từng nghe thấy ký ức đau lòng này về nhà bởi một người đàn ông già lưu vong, khao khát những ngày di cư của anh ta kết thúc, chỉ một lần nữa được đến Carrickfergus, County Antrim. Chà, anh sẽ làm thế, phải không? Mặc dù Carrickfergus ngày nay không phải là một thị trấn gợi lên nhiều nỗi nhớ, lâu đài nổi tiếng bất chấp.
"Carrickfergus" là một trong những bài hát tiêu biểu phổ biến trong "Ailen diaspora", hát những lời ca ngợi về đất nước mà họ (hoặc thậm chí tổ tiên của họ) để lại, và than vãn về khoảng cách dường như không thể vượt qua (và những người thân yêu, gia đình bạn bè, thường là một người giúp việc công bằng là tốt). Nó vẫn còn, và sẽ luôn luôn, cực kỳ phổ biến với người Mỹ gốc Ailen, những người đi qua cả hộp khăn giấy khóc cùng. Mặc dù bạn có thể bay đến Ireland trong những ngày này với giá của một đêm vui chơi ở New York.
Nhân tiện, "Carrickfergus" là một trong những bài hát trong thể loại "Pity the Poor Emigrant", trong khi đặt tên cho một thị trấn Ailen, không đưa ra dấu hiệu nào về việc ca sĩ thực sự bỏ đi đâu. Vì vậy, nó có thể được hát với niềm tin đầy đủ ở Melbourne, Montreal, Manhattan hoặc Manchester. Một bài hát để ràng buộc tất cả, có thể nói.
Lời bài hát "Carrickfergus"
Tôi ước tôi ở Carrickfergus,
Chỉ dành cho đêm ở Ballygrant
Tôi sẽ bơi qua đại dương sâu nhất,
Cho tình yêu của tôi để tìm
Nhưng biển rộng và tôi không thể vượt qua
Và tôi cũng không có đôi cánh để bay
Tôi ước tôi có thể gặp một người lái thuyền đẹp trai
Để chở tôi qua, để tôi yêu và chết.
Những ngày thơ ấu của tôi mang lại những suy tư buồn
Thời gian hạnh phúc tôi đã dành rất lâu trước đây,
Những người bạn thời thơ ấu và những mối quan hệ của riêng tôi
Có tất cả thông qua bây giờ như tuyết tan.
Nhưng tôi sẽ dành cả ngày để chuyển vùng vô tận,
Mềm là cỏ, giường của tôi là miễn phí.
À, để trở lại bây giờ ở Carrickfergus,
Trên con đường dài đó xuống biển.
Nhưng trong Kilkenny, nó được báo cáo,
Trên đá cẩm thạch có màu đen như mực
Với vàng và bạc tôi sẽ ủng hộ cô ấy,
Nhưng tôi sẽ không hát nữa 'cho đến khi tôi uống.
Vì hôm nay tôi say, và tôi hiếm khi tỉnh táo,
Một tay đua đẹp trai từ thị trấn này sang thị trấn khác,
À, nhưng tôi đang bị bệnh, ngày của tôi được đánh số,
Hãy đến với tất cả các bạn trẻ và đặt tôi xuống.
Câu chuyện là gì?
Rõ ràng, "Carrickfergus" là một bài hát dân gian Ailen được đặt theo tên thị trấn Carrickfergus - mặc dù Kilkenny cũng được kiểm tra tên, và cuối cùng địa điểm thực tế ở Ireland dường như hoàn toàn không có hậu quả. Câu chuyện rất đơn giản - người đàn ông ngồi đâu đó (có lẽ đang khóc vào đồ uống của anh ta), than thở về việc anh ta vắng nhà, mong muốn được trở lại một lần nữa. Nhưng anh ta đã già, và rất có thể anh ta sẽ chết lưu vong. Không hạnh phúc, tất nhiên. Kết thúc câu chuyện.
Thêm một vài khởi sắc và bạn có bài hát di cư điển hình phổ biến với đám đông.
Ai đã viết bài hát này?
Hoàn toàn không có ý tưởng … người ta nói rằng "Carrickfergus" có thể được truy nguyên từ một bài hát tiếng Ailen cũ " Làm bhí đậu uasal "(nghĩa đen là" Có một quý bà "), có thể được viết bởi Cathal Buí Mac Giolla Ghunna (người đã chết năm 1745). Bài hát này được in vào giữa thế kỷ 19 tại Cork, nhưng lời bài hát không phải là một khát khao về nhà , nhưng với một người chồng cuckolded, theo một cách thức táo bạo.
So sánh nó với lời bài hát ở trên và bạn sẽ thấy nó không khớp.
Cũng có ý kiến cho rằng "Carrickfergus" là một sự pha trộn của ít nhất hai bài hát riêng biệt, giải thích việc thiếu một câu chuyện nhất quán và bất ngờ (vô nghĩa) đề cập đến Kilkenny, một tác phẩm không có trình tự nếu có. Ví dụ, cuốn sách "Âm nhạc cổ xưa của Ireland" của George Petrie (1855) đã liệt kê một bài hát "The Young Lady", lời bài hát có thể được tìm thấy một phần trong "Carrickfergus".
Phiên bản hiện đại có thể có sự tồn tại của nó với nam diễn viên Peter O'Toole, câu chuyện kể rằng anh đã hát nó cho Dominic Behan, người đã viết ra các từ, ứng biến một chút và ghi âm vào những năm 1960. Đôi khi biết những gì khó khăn trong thực tế nói chung O'Toole đã có, đó có thể là một vài bài hát được chắt lọc vào một bia ủ mà anh ấy hát.
Tài liệu tham khảo văn hóa nhạc pop
"Carrickfergus" đã được ghi lại bởi một nghệ sĩ biểu diễn bao gồm Joan Baez, Bryan Ferry, Dominic Behan, Charlotte Church, The Clancy Brothers, De Dannan, The Dubliners, Kinda Jenkins (vâng, ca sĩ cổ điển từng xuất hiện trên Bác sĩ nào ), Ronan Keat, Brian Kennedy, Loreena McKennitt, Van Morrison và Bryn Terfel.
Nó cũng được sử dụng để tạo hiệu ứng tốt trong tập "Blind Beggar" của bộ phim tội phạm bán kết BBC Đánh thức người chết . Ngay cả ban nhạc xe tay ga Đức cũng bao gồm một phiên bản lồng tiếng helium trong bài hát "Where the Beats" của họ. Và, tất nhiên, Loudon Wainwright III đã hát nó qua các khoản tín dụng Boardwalk Empire .