Mục lục:
- Làm thế nào để bạn phát âm 'Barcelona'?
- Seville hay Sevilla?
- Đội bóng đá Seville gọi là gì?
- Tên chính xác của xứ Basque là gì?
- Đó có phải là Catalonia, Catalunya hay Cataluña?
- Đó là Andalusia hay Andalucía?
- Vấn đề với việc sử dụng 'Andalucía' trong tiếng Anh
- Đó là Minorca hay Menorca?
- Là Ibiza hay Eivissa?
- Palma de Mallorca hay La Palma?
Mọi người ở Anh đã gặp ai đó trở về nhà sau kỳ nghỉ hè của họ nói rằng họ chỉ dành một tuần cho "Mah-JOR-ka", chỉ để người khác nhanh chóng gọi nó là "Mah-YOR-ka". Tuy nhiên, những người khác có thể đã đọc nó với chữ L kép và nhấn mạnh rằng đó là "Mah-LOR-ka."
Vì vậy, để chấm dứt các cuộc tranh luận văn phòng, đây là điểm mấu chốt về cách phát âm tên đảo này và cách viết đúng chính tả trong tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Catalan.
Phát âm tiếng Tây Ban Nha có thể gây nhầm lẫn cho du khách đến đất nước này. Điều này chủ yếu là do thực tế đơn giản là có những chữ cái không được phát âm giống như trong tiếng Anh. Thêm vào đó, những người không phải người bản ngữ đôi khi sẽ thường nhầm lẫn giữa phát âm tiếng Tây Ban Nha với các ngôn ngữ Lãng mạn khác như tiếng Ý.
Sau đó, có một thực tế là ngôn ngữ địa phương ở Quần đảo Balearic (nơi tọa lạc của Mallorca / Majorca) là tiếng Catalan, không phải tiếng Tây Ban Nha, có lẽ khiến một số người nghĩ rằng một cách viết là tiếng Tây Ban Nha và một từ là tiếng Catalan (mặc dù không phải vậy).
Cái nào đúng? Nếu bạn đang nói tiếng Tây Ban Nha hoặc tiếng Catalan, thì đó là "Mah-YOR-ka" để phản ánh cách đánh vần địa phương, Mallorca Khi nói tiếng Anh, bạn hoàn toàn có thể chấp nhận hòn đảo bằng tên dịch của nó, Majorca ("Mah-JOR-ka" ).
Làm thế nào để bạn phát âm 'Barcelona'?
Nhiều người nói tiếng Anh cố gắng phát âm "nhiều tiếng Tây Ban Nha" hơn bằng cách phát âm chữ C ở Barcelona là "thứ" và nói "Bar-the-LO-na." Nếu bạn đang nói tiếng Tây Ban Nha, cách phát âm này là hoàn toàn chính xác.
Nhưng trong tiếng Catalan (ngôn ngữ đồng chính thức của Catalonia, nơi tìm thấy Barcelona), chữ C được phát âm là chữ S. Điều đó được nói, "Bar-se-LO-na" là cách phát âm tiếng Catalan chính xác.
Ngẫu nhiên, chữ viết tắt phổ biến "Barça" chỉ áp dụng cho đội bóng đá. Khi viết tắt Barcelona, người dân địa phương nói "Barna" thay vào đó.
Seville hay Sevilla?
Cả hai cách viết đều đúng.
- Sevilla là tiếng Tây Ban Nha. Nó được phát âm là "Se-BEE-ya", không bao giờ "Se-VIL-a" với âm L.
- Seville là tiếng Anh. Nó được phát âm là "Se-VIL." Khi nói bằng tiếng Anh, cách phát âm này là cách phát âm duy nhất được chấp nhận.
Nói "Sevilla" trong tiếng Anh giống như phát âm Paris là " Paree "hoặc Rome là "Roma" và có thể đi qua như tự phụ.
Đội bóng đá Seville gọi là gì?
Trong tiếng Anh, đội bóng đá Seville là thông thường gọi tắt là Sevilla chứ không phải Seville. Tuy nhiên, hãy nhớ rằng tên đội bóng đá nước ngoài bằng tiếng Anh là một nghệ thuật đen và ngay cả BBC tôn kính cũng tự nhầm lẫn, sử dụng tiếng Anh "Bayern Munich" (chứ không phải là "Bayern München" của Đức) mà sử dụng "Sevilla" của Tây Ban Nha thay vì tiếng Anh "Seville." Quyết định cho chính mình những gì đúng!
trong khoảng Bóng đá ở Tây Ban Nha.
Tên chính xác của xứ Basque là gì?
Tất cả các cách viết đều đúng.
- Euskadi, phát âm là "eyu-SKA-dee", là tên tiếng Basque cho khu tự trị ở miền bắc Tây Ban Nha.
- Euskal Herria, phát âm là "eyu-SKAL eh-RREE-ah" với chữ R được viết là tên tiếng Basque cho khu vực địa lý ở miền bắc Tây Ban Nha và một phần nhỏ của miền tây nam nước Pháp.
- Xứ Basque là tên tiếng Anh cho cả hai điều trên.
- País Vasco, phát âm là "pay-EES VAH-sko", là tên tiếng Tây Ban Nha cho cả hai từ trên.
Ngoài ra, hãy lưu ý rằng San Sebastian ở Basque được gọi là 'Donostia' và Bilbao được gọi là Bilbo.
Đó có phải là Catalonia, Catalunya hay Cataluña?
Cả ba cách viết đều đúng.
- Catalonia là tiếng Anh. Nó được phát âm như thế nào: "Kah-tah-LO-neeyah."
- Catalunya là tiếng Catalan, ngôn ngữ địa phương của Catalonia. Nó được phát âm như thế nào: "Kah-tah-LOO-neeyah."
- Cataluña là tiếng Tây Ban Nha. Nó được phát âm giống như Catalunya.
Rõ ràng, khi từ tiếng Anh tồn tại, nó nên được viết là 'Catalonia' khi viết bằng tiếng Anh. "Catalunya" và "Cataluña" sẽ sai.
Đó là Andalusia hay Andalucía?
Nó phụ thuộc vào ngôn ngữ bạn đang viết.
- Andalucía là tiếng Tây Ban Nha. Nó được phát âm là "An-da-loo-XEM-a" bởi hầu hết những người sống ở miền Nam (tức là ở Andalusia) và "An-da-loo-THEE-a" bởi hầu hết những người sống ở miền trung và miền bắc Tây Ban Nha.
- Andalusia là tiếng Anh. Nó được phát âm là "An-da-loo-XEM-a."
Khi nói bằng tiếng Anh, nó phải luôn luôn được viết "Andalusia" và không bao giờ được viết tắt.
Vấn đề với việc sử dụng 'Andalucía' trong tiếng Anh
Nhiều tờ báo và tạp chí đã bắt đầu viết 'Andalucía', có lẽ bởi vì họ cảm thấy kỳ lạ hơn theo cách đó.
Vấn đề ở đây là bạn sử dụng tính từ nào, câu trả lời rõ ràng có lẽ là "Andalucian", nhưng đó không phải là tiếng Anh hay tiếng Tây Ban Nha. Trong tiếng Tây Ban Nha, nó sẽ là andaluz và trong tiếng Anh, nó phải là tiếng Andalucia.
Đó là Minorca hay Menorca?
Cả hai cách viết đều đúng:
- Minorca là tiếng Anh, phát âm là "min-OR-ka."
- Menorca là tiếng Tây Ban Nha và tiếng Catalan, phát âm là "men-OR-ka" trong tiếng Tây Ban Nha và "man-OR-ka" trong tiếng Catalan. Tuy nhiên, cách viết này thường được sử dụng trong tiếng Anh.
trong khoảng Minorca
Là Ibiza hay Eivissa?
Có hai cách viết đúng cho Đảo Balearic này.
- Ibiza là tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh. Trong tiếng Tây Ban Nha, nó nên được phát âm là "Ee-BEE-tha." Trong tiếng Anh, nó có thể được phát âm là "Eye-BEE-tha", nhưng "Ee-BEE-tha" cũng được chấp nhận nếu một chút tự phụ. Trong mọi trường hợp, nó không nên được phát âm như thể nó vần với "ăn pizza" (trừ khi bạn thuộc nhóm nhạc pop thập niên 90Vengaboys).
- Eivissa, phát âm là "mắt-VEE-sa", là tiếng Catalan.
Các tên và từ khác bạn có thể thấy được đánh vần khác nhau trong Ibiza tùy thuộc vào việc đó là tiếng Tây Ban Nha hay tiếng Catalan bao gồm (tiếng Tây Ban Nha đầu tiên, tiếng Catalan thứ hai):
- Ibiza, Eivissa
- San Antonio, Sant Antoni de Portmany
- Playa, Platja (số nhiều: Playas, Platjes) (bãi biển, bãi biển)
- Santa Eulalia, Santa Eulària
Palma de Mallorca hay La Palma?
Palma là một địa danh phổ biến ở Tây Ban Nha và nhiều điểm du lịch nổi tiếng ở Tây Ban Nha được gọi là Palma, dễ gây nhầm lẫn.
- Thành phố Tây Ban Nha là, không ngạc nhiên, ở Mallorca (một trong những quần đảo Balearic). Thường được gọi đơn giản là "Palma."
- La là một trong những quần đảo Canary. Tên đầy đủ của nó là San Miguel de La Palma, mặc dù nó hiếm khi được gọi như vậy.
- Santa Cruz de la là thủ đô của đảo La Palma. Một cách khó hiểu, nó thường được gọi là "La Palma."
- Las Palmas de Gran Canaria là thủ đô của Gran Canaria, một trong những quần đảo Canary khác. Nó thường được gọi là "Las Palmas."